-
1 galdu
io.1.a. ( oro.) lost; e-r \galdutzat hartu to give sth up for lost; \galdu gordean i. on the verge of being lost ii. ( noraezean) drifting; \galduan gelditu to wind up the loser ; "Paradisu G\galdua" "Paradise Lost"b. ( p., moral aldetik) perverse, depraved, corrupt; emakume \galdu shady lady; mundu \galdu honetan in this perverse world2. ( drogazalea, mozkortia, e.a.) incorrigible, hopeless du/ad.1.a. to lose; \galduta dago it's lost; itxaropena galdu to lose hope ; ondasuna eta osasuna \galdu zuen he lost his wealth and healthb. ( beso, hanka, e.a.) to lose; besoa \galdu zuen he lost an arm; bizia galtzeko arriskuan dabil he's risking his life; hogei kilo \galdu zituen lau hilabetetan he lost twenty kilos in four monthsc. ( ikusmena, entzumena) to losed. ( senarra, umea) to lose2.a. ( behar bezala ez baliatu) to waste; astirik \galdu gabe without wasting time; aukera ederra \galdu zuten they missed a golden opportunity ; ez dago denborarik galtzeko there's no time to loseb. ( ez hartu) to miss; autobusa \galdu zuen he missed the bus ; astakeria izango litzateke aukera eder hau galtzea it would be stupid to {miss || pass up} this stupendous opportunity3. ( suntsitu) to ruin, spoil; erru horrek \galdu zuen that mistake ruined him; ardoak \galdu gintuen wine was our ruin | wine ruined us ; oi harrokeria, zenbat \galdu dituzun! o pride, you have ruined so many!4. ( garaitua izan, ez lortu)a. to lose apustua \galdu to lose a bet; miloika euro \galdu zuen jokoan he gambled away millions of eurosb. Kir. lau eta huts \galdu zuten they lost four to nothing5. txakurren beldurra \galdu behar duzu you've got to get over your fear of dogs da/ad.1. [-(r)i] to lose; giltzak \galdu zaizkit I'll lost my keys2. ( bidetik at gelditu) to get lost; bidean \galdu ziren they got lost along the way; \galduak goazela ikusirik seeing that we were lost; laberintoan \galdua lost in the labyrinth3. ( desagertu, suntsitu) to be lost; gure arraza ez dadin gal so that our race won't be lost; begien bistatik zeharo \galdu zen arte until he dropped completely out of sight4. ( txartu, suntsitu) to be lostb. ( esnea, e.a.) to go bad, go off (GB)c. Naut. to sink, be lost -
2 gáldu
source -
3 galdu
to lose, to mislay, to misplay, to waste -
4 bihotza galdu
to lose courage -
5 burua ez galdu
to keep a level head -
6 jokoan galdu
to gamble away, gamble away -
7 bide
I.iz.1.a. (oro.) way; bide estua eta meharra Kristau. strait and narrow pathb. (estrata) road; erret \bide highway; \bideari ekin to hit the roadc. (animaliena) track, trail; mando\bide mule trackd. (ibilbide jakin bat) route, course, direction; \bidea galdu to lose one's way; lurpeko \bide underground passagee. (irud.) Europan bidez \bide ibili to go along the highways and byways of Europe; herriz herriz eta bidez \bide from town to town and along every track; \bidea balkoitik neurtu to sit on the fence | to watch how things turn out; \bidea ebaki i. (bide ireki) to blaze the path | to blaze ahead ii. (eragotzi) to stand in the way of; \bidea hautsi i. (aitzindari izan) to blaze the trail | to pave the way ii. (eragotzi) to cut off; salbatzeko \bidean ari haiz you're on the right track; \bide berriak urratu to break new ground; \biderik bitarte to and fro2. (norabidea) way, direction; \bidea galdu to lose one's way; bidea galdurik dabil he's wandering aimlessly3. (era)a. way, meansb. -t(z)eko \bide ean i. (zorian) on the verge of ii. (arriskuan) in danger of; galtzeko \bidean dago it is on the verge of being lost iii. on the way to; i-r lehenbailehen sendatzeko \bidean jarri to put sb on the road to immediate recoveryc. (irud.) \bide batez i. (batera) simultaneously, at the same time ii. (bidenabar) by the way; \bide batez bi mandatu egin zituen he took care of two errands while he was at it; lehengo \bidetik dabil he's still doing the same thing4. (helburu batera iristeko) way, means; hori lortzeko \bide bakarra da it's the only way to achieve that5. (bidaialdi) journey, trip; ordu bi \bidek ez nau ikaratuko a two hour trip won't scare me6. Anat. passage; tract; arnas\bide respiratory tract; gernu\bide urinary tract7. Trenb.a. track, lineb. platform;4. \bidean at platform 4c. \bide estuko narrow-gauged post. -(e)la \bide on account of, due to, because of; hori dela \bide, ezin naiz ahaztu because of that I can't forgetII.part. apparently, seemingly; zoratu \bide da he seems to have gone mad; baina ez \bide da hau bakarra but this doesn't seem to be the only one; galdu \bide egin zen he seems to have got lost; ez \bide dio erantzun he apparently hasn't answered her -
8 gura
[from Lat. guia] iz.1. ( nahia) wish, desire; \gura barik reluctantly | without wanting to | unwillingly; \gura adina lo eginda having slept to his heart's content; bere \gura eta grina txarrak ukaturik repudiating his evil desires and passions ; \gura betean to one's heart's content; \gura eta \gura ez like it or not | willy-nilly; \gura txarrak menderatu behar dira illicit desires must be mastered; zer \gura eta ase as much as one wishes | to one's heart's content2. ( gogoa) desire, will; jateko \gura galdu zuen he lost his appetite; edozer egiteko \gura galdu zuen he lost his {will || desire} to do anything -
9 lotsa
[cf. Iber. "Losa", "Loza"] iz.1.a. shame; \lotsa gorria terrible shame ; \lotsa gorrian nago I'm so ashamed ; \lotsaz gorritu to blush from shame ; \lotsaz beterik greatly ashamed; \lotsaz gorritu to blush from shameb. sense of shame, feelings of shame ; \lotsa gaizto sar dakiola! she should be ashamed of herself!; \lotsa gaizto dakiola lapur horri! that thief is a terrible disgrace!; \lotsa ukan to be ashamed; ez du \lotsarik he has no sense of shame; \lotsarik izango balu, ez luke egingo if he had any shame, he wouldn't do it ; e-r egiteko \lotsa ukan to be ashamed to do sth; \lotsa galdu to lose all sense of shame | to cast aside all restraint ; adibidez, "ingia" esan ordez, "papera" esango nuke \lotsarik gabe for instance instead of saying "ingia", I'd say "papera" without the slightest compunction; \lotsaren \lotsaz ez zion aitari esan nahi haurdun zegoela shame prevented her from telling her father that she was pregnant2.a. ( lotsatia izatea) bashfulness, shyness, timidityb. embarrassment; \lotsa ematen dit irakasleari esateak I'm embarrassed about telling the teacher ; ez al dizu \lotsarik ematen? have you no shame?c. ( sexu aldetik) modesty, decency, chastity ; \lotsa galdu duen neska a girl who's lost her chastityd. (z.o.) modesty ; \lotsa da gazteen edergailurik maitagarriena modesty is the most endearing of youthful embellishments3. ( begirunea)a. deference, respect, regard; gurasoei \lotsa {gorde || agertu || erakutsi} to show deference for one's parents; ume gaiztoak eta \lotsa galduak wicked and disrespectful children; zintzoa eta \lotsa oneko good and {respectful || polite}; batzutan \lotsa hobe diote euskarari kanpokoek bertakoen baino sometimes outsiders have more respect for Basque than localsb. \lotsa gaizto outrage, affront, lack of respectc. \lotsa on courtesy, manners; \lotsa oneko well-mannered4. ( beldurra) fear; \lotsak hartu zuen fear came over him; Jaunaren \lotsa fear of the Lord5. ( susmo txarra) suspicion, misgiving -
10 abusatu
I.du/ad. to abuseII.da/ad. (I)1. ( jostatu) to have fun2. ( denbora alferrik galdu) to waste time, horse around -
11 adi
I.iz.1. ( arreta) attention; \adia bildu to concentrate, focus one's attention; \adia galdu to be distracted2. ( asmoa) intention, aim; \adi gaiztoko illintentioned; neu ohetik kanposantura eroateko \adia dauka he's intent on taking me from bed to the cemetery3. understanding; e-i \adia hartu to grasp, understand; e-r \adiz hartu to get a grasp of | to understand; nire \adira to my understanding | the way I look at it4. ( oihu) shout, yell adb.1. ( erne) attentively; begiak \adi ibiliko dira his eyes will be roving attentively2. ( arretaz) carefully; nik \adi-\adi entzuten nien I listened to them most carefully3. ez \adi egin to conceal4. ( begira) batera eta bestera \adi edo zeinuka looking or making signs to each otherII.→ aditu -
12 adiskide
iz. [from *adinez + kide (fellow of same age)]1. friend; \adiskideak gara we're friends; \adiskide maite-maite very dear friend; \adiskide min close friend; \adiskide zintzo steadfast friend; \adiskide onez like friends; Txomin \adiskide handia dut Txomin is a great friend of mine; gogaide ez, baina bai \adiskide not a fellow traveller but certainly a friend; animalien \adiskidea da he's a friend of animalsb. ( senargaia) boyfriendc. ( andregaia) girlfriend2. ( solaskidea) friend; \adiskide, lagunduko al didazu my friend, will you help me?3. (esa.) \adiskide haundiekin orduak lasai (atsot.) it's merry when friends meet (atsot.) | when friends meet, hearts warm (atsot.) ; \adiskideari mailegatu, \adiskidea galdu lend your money and lose your friend (atsot.) -
13 adore
iz. [in Larramendi's dic. "ardore",from Span. "ardor",from Lat. "ardorem"]1. ( kemena, kalipua) vitality, verve, vivacity; bata da sendoa eta indartsu, bestea, ordea, argala eta \adore gutxikoa one is robust and strong while the other one is thin and lifeless; eta zer \adore duzu bihuramunean and what strength are you going to have the following day?a. courage, pluck, nerve; larriturik zeuden, ezertarako \adorerik gabe they were frightened and didn't have the courage to do anything; adinarekin \adorea galdu zuen he lost his courage as he got older; ez du horretarako behar den \adorea he hasn't got the guts he needs for thatb. encouragement; i-i \adore eman i. to hearten sb | to cheer sb up ii. to encourage; horrek agiria sinatzeko \adorea eman zion that encouraged him to sign the document -
14 aipu
iz.1.a. mention; allusion; artikulu horretan hark ez du \aipurik that isn't mentioned in the articleb. quotation2. ( omena)a. reputation, name; \aipu gaiztoko ill-famed, infamous; \aipu handia ukan to be highly regarded | to enjoy a good reputation; Joanesen \aipuz ari da she's {alluding || referring} to Joanes; i-r \aiputan hartu to make mention of sbb. quotation; "Mao Buruzagiaren A\aipuak" "Quotations of Chairman Mao"2. ( omen)a. reputation, name; \aipu gaiztoko ill-famed, infamous; \aipu handia ukan to be highly regarded | to enjoy a good reputation; \aipu hartu to gain popularity, get a good name for o.s -
15 alferrik
adb.1. in vain, vainly; dena \alferrik zen it was all in vain; \alferrik galdu i. ( hondatu) to ruin ii. to waste; denbora \alferrik galtzen ari gara we' re wasting our time2. \alferrik da hori egitea it' s no use doing that; \alferrik da it' s no use3. \alferrik egon to idle |to loaf around -
16 apustu
iz.1. bet, wager; hori eta beste\apustu-mota asko that and many other ways of betting; \apustua galdu to lose a bet2. (irud.) \apustua daukat nire txostena bukatzeko I' m in a rush to finish the report -
17 ardi
I.iz.1.a. sheep; \ardiak sheep; \ardi antzu sterile sheep; \ardi beltz black sheep; \ardi galdu i. stray sheep ii. (irud.) black sheep; Mikel familiako \ardi galdua da Mikel is the black sheep of the familyb. [ izenen aurrean ] ( h.g. art-) sheep' s; \ardi-esne sheep' s milk; \ardilarru sheep' s skin, fleece; \ardi-jantziko otsoa wolf in sheep' s clothing; \ardi beltza bilatzeko gaua pitchdark night2. (aparra) \ardi zuriak white horsesII.iz.2. (esa.) i-i \ardiak egotzi to {put || stick} the blame on sb -
18 argaldu
da/ad.1. to {become || get} thin, slim down gaixotu zenean \argaldu zen she grew thin when she became sick2. to lose weight4. ( lurra)a. ( emankortasuna galdu) to become infertileb. ( lehortu) to dry up5.a. ( ahuldu) to grow weak, flag; bere indarrean \argaldura flagging in strengthb. ( kemena, eginahia, e.a.) to grow weak; gure foruak zutik gelditu ziren XVIII. mendea arte eta,izatekotan ere, sendotu egin ziren \argaldu beharrean our old laws remained in force until the 18th century and, if anything, they were strengthened instead of weakened -
19 arrazoi
iz. [from Rom. "razone"]1. reason, cause, grounds, motivation; \arrazoi gabekoa zen it was groundless; gobernuak hori erabakitzeko dituen \arrazoiak the reasons for the government to decide so; erabakiaren \arrazoiak emateko in order to give reasons for the decision2. ( adimena) reason; \arrazoiaz baliatuz using reason; \arrazoia galdu to lose one' s reason3. Mat. ratio -
20 askaldu
du/ad. to have a snack; txokolatea \askaldu zuen she had chocolate for a snack | she snacked on chocolate da/ad. (I) to have a snack; gosaldu, barazkaldu, \askaldu, eta ogasuna galdu (atsot.) much meat, much malady (atsot.)
См. также в других словарях:
galduoti — galduoti, uoja, ãvo tr. ieškoti … Dictionary of the Lithuanian Language
galdūnas — galdū̃nas sm. (2) žr. koldūnas: Ant stalnyčios galdūnùs dirba svečiams valgyt J … Dictionary of the Lithuanian Language
Sami people — For other uses, see Sami (disambiguation). Samis redirects here. For the Samis Foundation, see Sam Israel. Sámi Mari Boine • Lars Levi Læstadius • Lisa Thomasson • … Wikipedia
Sami Parliament of Norway — The Sami Parliament of Norway ( Sámediggi in Northern Sami, Sämitigge in Inari Sami, unicode|Säämte #x01E7; #x01E7; in Skolt Sami) is the representative body for people of Sami heritage in Norway. It act as an institution of cultural autonomy for … Wikipedia
Txirrita — Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Txirrita. Commons … Wikipedia Español
Gernikako Arbola — The trunk of the old tree . Gernikako Arbola ( the tree of Gernika in Basque) is an oak tree that symbolizes traditional freedoms for the Biscayan people, and by extension for the Basque people as a whole. The Lords of Biscay (including kings of… … Wikipedia
Sápmi (area) — Sápmi … Wikipedia
Finnmark Act — The Finnmark Act (Finnmarksloven in Norwegian) transferred about 95% (about 46,000 km2) of the area in the Finnmark county in Norway to the inhabitants of Finnmark. This area is managed by the Finnmark Estate agency.The Finnmark Estate is managed … Wikipedia
Nord-Sami — Nordsamisch (davvisámegiella) Gesprochen in Norwegen, Schweden, Finnland Sprecher 15.000 25.000 Linguistische Klassifikation Uralisch Finno ugrisch Finnopermisch Wolgafinnisch Finnosamisch … Deutsch Wikipedia
Nord-Samisch — Nordsamisch (davvisámegiella) Gesprochen in Norwegen, Schweden, Finnland Sprecher 15.000 25.000 Linguistische Klassifikation Uralisch Finno ugrisch Finnopermisch Wolgafinnisch Finnosamisch … Deutsch Wikipedia
Nord-samische Sprache — Nordsamisch (davvisámegiella) Gesprochen in Norwegen, Schweden, Finnland Sprecher 15.000 25.000 Linguistische Klassifikation Uralisch Finno ugrisch Finnopermisch Wolgafinnisch Finnosamisch … Deutsch Wikipedia